Пресса
«Рабочий и театр» № 91
О концерте 5 декабря 1928 в БЗФ[Даты нет, соседствующие на листе рецензии датированы 14 декабря 1928 г.]
В истории оперы имя Клавдио Монтеверди отведено особое, почетное место. Его знаменитый „Орфей“, написанный для давно вышедших из употребления инструментов (семейство виол, клавесины, кларино и пр.), „переведен“ на язык современного симфонического оркестра итальянским композитором Малипьеро. В этом нельзя не усмотреть дани общему увлечению современности музыкой преклассической эпохи, вызвавшей к жизни бесчисленное количество транскрипций и обработок.
Несмотря на полное композиторское „самоотречение“, редакция Малипьеро, понятно, не смогла сохранить тембров и красок, не поддающейся реставрации звучности исчезнувших инструментов. Таким образом, музейная ценность произведения (а иными оно сейчас в сущности уже почти не обладает) была в известной мере снижена.
К сожалению целый ряд обстоятельств еще более способствовал художественной „дискредитации“ маститой прародительницы оперы, именно: купюры (отрезана „голова“ — пролог) и неряшливое, неточное, неустойчивое исполнение солистов, хора и оркестра. „Орфей“ был показан в совершенно не выученном, не „сведенном“ воедино, в соотношении частей, виде. Ритм исполнения все время балансировал, сбивая и разъединяя одни группы от других. Не все солисты точно знали свои партии и их „окружение“. При ответственности задания исполнение было буквально провальным, а при условии однократности показа музейного шедевра, требующего огромного аппарата исполнения, и попросту недопустимым.
В. Б.