Пресса
«Вечерний Ленинград»
О концерте 20.03.1969, БЗФ«Вечерний Ленинград», 21 марта 1969 г.
В КОНЦЕРТНОМ ЗАЛЕ — КОРАБЕЛЫ
Союз труда и искусства
Билеты на вчерашний концерт любители музыки понапрасну искали бы в кассах: они не продавались. В этот вечер заслуженный коллектив республики оркестр Ленинградской филармонии играл для своих гостей. Места в прославленном белоколонном зале заняли судостроители Балтийского завода имени Серго Орджоникидзе.
Дружба с производственниками — давняя традиция Ленинградской филармонии. Уже тринадцатый год здесь выпускается специальный абонемент для тружеников Кировского завода.
Прочитав обращение представителей пяти ленинградских предприятий с призывом укреплять связи деятелей искусства и литературы с рабочим классом, музыканты одного из лучших в мире оркестров решили внести в это творческое содружество свой вклад. Так и родилась идея концерта для балтийцев.
Вот как оценил это событие в культурной жизни нашего города присутствовавший в Большом зале председатель правления Ленинградского отделения Союза композиторов РСФСР Андрей Петров:
— Как известно, в своем письме представители пяти крупнейших предприятий обращались прежде всего к творческим союзам. Однако их призыв получил столь огромный общественный резонанс среди всех деятелей искусства, что в содружество композиторов с Балтийским заводом пожелал включиться и коллектив Филармонии. Для нас это особенно радостно: ведь при участии замечательных оркестров мы сможем еще полнее знакомить со своими произведениями.
Филармония решила в будущем сезоне выпустить специальный абонемент для трудящихся Балтийского завода. В нем будет широко представлено творчество ленинградских авторов.
Во время этого короткого интервью мой собеседник заметно волновался. Оно и понятно: ведь программу концерта открывала его симфоническая поэма «Радда и Лойко» по рассказу М. Горького «Макар Чудра».
Для многих слушателей, хорошо знакомых с песенным творчеством Андрея Петрова, это была первая встреча с его симфоническим сочинением. Когда отзвучали последние аккорды, слушатели горячо приветствовали автора.
Удивительная атмосфера царила в зале. Волшебство музыки покорило мастеров корабельных дел. Их взволнованные лица красноречивее всяких слов свидетельствовали о том наслаждении, которое дарят им произведения Чайковского и Глазунова. Восторг публики передался музыкантам. С каким вдохновением они играли!...
Перед началом второго отделения на сцену поднялась с цветами делегация балтийцев. От имени своих товарищей заместитель председателя завкома завода Р. А. Григорьев сердечно поблагодарил коллектив Филармонии за доставленную радость.
Отвечая на приветствие, первый концертмейстер оркестра лауреат международного конкурса Виктор Либерман сказал:
— Наша встреча знаменательна тем, что она положила начало творческому союзу Филармонии с Балтийским заводом. Мы, музыканты, считаем, что в мире искусства ведущая роль принадлежит музыке, которая связывает человеческие сердца. Надеемся, что это и происходит сейчас.
Второе отделение концерта было посвящено произведениям Н. А. Римского-Корсакова. В сопровождении оркестра под управлением Геннадия Проваторова арии из опер композитора исполнила солистка Театра оперы и балета имени С. М. Кирова лауреат международного конкурса Римма Волкова. Завершило программу вечера виртуозно исполненное «Испанского каприччио». Долго и восторженно аплодировал зал оркестру и дирижеру.
После окончания концерта мы попросили некоторых слушателей поделиться своими впечатлениями.
К. Я. ЖАРИКОВА, газосварщица: Я часто бываю в Филармонии, люблю музыку. От всей души рада, что замечательные музыканты решили установить с нами дружбу. У себя в трубомедницком цехе я — председатель культкомиссии. И мне хорошо известно, с каким интересом встретили мои товарищи сообщение о предстоящем концерте, с каким восторгом получали билеты.
Н. И. МАТВЕЕВ, председатель заводского совета мастеров: Меня покорила вся обстановка сегодняшнего концерта, то тепло и радушие, с которыми нас приняли. Во всем чувствовалось, что мы — желанные гости.
Г. С. ПОТАПОВ, заместитель секретаря парткома: Ленинградских композиторов мы считаем своими добрыми друзьями. Они выступают в наших цехах, приходят на заводские праздники — спуск кораблей. А с сегодняшнего дня у нас появились и друзья среди музыкантов.
A. Г. СТРЕЛЬЧЕНКО, инженер-конструктор: Оркестр Филармонии вновь покорил нас своим искусством. Я и все мои товарищи очень рады, что Филармония решила организовать для нас цикл абонементных концертов. Сегодня вместе с программами нам были вручены и планы предстоящих концертов. Очень интересно!
B. И. АРЕФЬЕВ, старший диспетчер механического цеха: Я и многие мои товарищи пришли на этот концерт со своими семьями. Мы провели незабываемый вечер. Спасибо, друзья из Филармонии!
И еще один отклик услышала я, выходя из Филармонии. Молоденький паренек, должно быть, ученик заводского профтехучилища, говорил своему товарищу:
— у меня такое чувство, словно мы невиданный корабль спускали…
Невольно захотелось продолжить это поразительно образное сравнение. Пожелаем же творческому содружеству корабелов и музыкантов счастливого плавания.
Т. Сатыр