Пресса
«Смена»
О концерте 5 декабря 1928 в БЗФ„Орфей“
(Государственная Филармония)
Работа известного итальянского композитора Малипьеро над оперой Клавдио Монтеверде, жившего три века тому назад, свелась лишь к реставрации подлинной редакции произведения, написанного для вышедших из употребления инструментов, к «переводу» музыкального текста на наш «инструментальный» язык. Понятно, кое-какие звучности при этом утратили первоначальный свой характер: тембры различных старинных виол, клавесинов, кларино оказались не всегда «переводимыми» для современного оркестра.
В целом, реставрация Малипьеро сделана с чрезвычайным тактом. Но — безотносительно достоинств ее — нужна ли она нам сейчас? Актуальная ли эта музыка для современного слушателя? Воздействует ли она эмоционально, или ценности ее чисто-музейного порядка? Приходится признать второе. Музыка «Орфея» скучна, чужда звукосозерцанию рядового современного слушателя, и ценность ее — исключительно историко-исследовательского порядка.
В этом случае мы вправе были ожидать музейно-бережного обращения с интересным экспонатом, а взамен этого нам показали его в уродливо изрезанном (выкинут пролог) виде и небрежной передаче. Таким образом, ясного представления об этом произведении времен «младенчества оперного искусства» мы не получили. Несмотря на безукоризненное пение солистов (было бы излишне повторять об их отличных голосовых данных) — Преображенской, Пядышевой, Зюзиной, Радзиловской, Тихого и Фрейдкова, — общее исполнение страдало «продольной» и «поперечной» ритмической «качкой», что особенно отразилось на «разброде» оркестровых групп. А без точности и тонкости исполнительской репродукции — воскрешение «Орфея» утратило всякий смысл.
В. Богданов-Березовский